せっかく、寿司を食べに来たなら、ネタを理解してオーダーしたい!
アメリカには結構、お寿司屋さんがあります。日本人経営のお店、中国人がやっているなんちゃって寿司屋、アメリカナイズされたおしゃれなお店などなど。
日本人経営だと日本語のメニューがあるので問題ないのですが、英語メニューだと、正直なんの魚かわからないこともあります。
ということで、お寿司の単語帳まとめてみました。慣れるまで、片手にひらいて使ってもらえればと思います。
Contents
みんな大好きマグロ
本マグロ | Bulefin Tuna |
マグロ | Yellowfin Tuna |
赤身 | Lean Tuna |
漬けマグロ | Pickled Tuna |
鉄火巻 | Tuna Roll |
ねぎトロ軍艦巻き | Tuna with green onion gunkan roll |
ねぎトロ手巻き | Tuna with green onion hand rolled sushi |
定番の寿司ネタ
サケ | Salmon |
スモークサーモン | Smoked Salmon |
ハマチ | Yellowtail |
カツオ | Bonito |
スズキ | Sea Bass |
ヒラメ | Flounder |
タイ | Red Snapper/Sea bream |
サバ | Horse Mackerel |
イワシ | Sardine |
サンマ | Saury |
アナゴ | Sea Eel |
うなぎ | Fresh Water Eel |
玉子 | Omelet |
かに・えび・たこ・いか
かに | Crab |
えび | Shrimp |
甘えび | Sweet Shrimp |
たこ | Octopus |
いか | Squid |
魚卵・貝類
ウニ | Se Urchin |
いくら | Salmon Egg / Salmon roe |
数の子 | Herring Egg / Herring roe |
トビコ | Flying Fish Egg / Flying Fish roe |
マサゴ | Smelt Egg |
ホタテ | Scallop |
つぶ貝 | Conch |
巻き物
かっぱ巻 | Cucumber Roll |
納豆巻 | Natto Roll |
新香巻 | Pickld Radish Roll |
うさぎ
ちなみに、わさび(WASABI)はそのまま通じます。さびぬきはWithout Wasabi、ガリは、Pickled gingerとなります。