せっかく、寿司を食べに来たなら、ネタを理解してオーダーしたい!
アメリカには結構、お寿司屋さんがあります。日本人経営のお店、中国人がやっているなんちゃって寿司屋、アメリカナイズされたおしゃれなお店などなど。
日本人経営だと日本語のメニューがあるので問題ないのですが、英語メニューだと、正直なんの魚かわからないこともあります。
ということで、お寿司の単語帳まとめてみました。慣れるまで、片手にひらいて使ってもらえればと思います。
Contents
みんな大好きマグロ
| 本マグロ | Bulefin Tuna |
| マグロ | Yellowfin Tuna |
| 赤身 | Lean Tuna |
| 漬けマグロ | Pickled Tuna |
| 鉄火巻 | Tuna Roll |
| ねぎトロ軍艦巻き | Tuna with green onion gunkan roll |
| ねぎトロ手巻き | Tuna with green onion hand rolled sushi |
定番の寿司ネタ
| サケ | Salmon |
| スモークサーモン | Smoked Salmon |
| ハマチ | Yellowtail |
| カツオ | Bonito |
| スズキ | Sea Bass |
| ヒラメ | Flounder |
| タイ | Red Snapper/Sea bream |
| サバ | Horse Mackerel |
| イワシ | Sardine |
| サンマ | Saury |
| アナゴ | Sea Eel |
| うなぎ | Fresh Water Eel |
| 玉子 | Omelet |
かに・えび・たこ・いか
| かに | Crab |
| えび | Shrimp |
| 甘えび | Sweet Shrimp |
| たこ | Octopus |
| いか | Squid |
魚卵・貝類
| ウニ | Se Urchin |
| いくら | Salmon Egg / Salmon roe |
| 数の子 | Herring Egg / Herring roe |
| トビコ | Flying Fish Egg / Flying Fish roe |
| マサゴ | Smelt Egg |
| ホタテ | Scallop |
| つぶ貝 | Conch |
巻き物
| かっぱ巻 | Cucumber Roll |
| 納豆巻 | Natto Roll |
| 新香巻 | Pickld Radish Roll |
うさぎ
ちなみに、わさび(WASABI)はそのまま通じます。さびぬきはWithout Wasabi、ガリは、Pickled gingerとなります。


